Keine exakte Übersetzung gefunden für الاعتمادية الوظيفية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الاعتمادية الوظيفية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) Reconfiguration des processus métier et adoption des meilleures pratiques en usage dans le domaine fonctionnel concerné;
    (ب) إعادة تصميم سبل العمل في إطار المجال الوظيفي واعتماد أفضل الممارسات؛
  • L'adoption, par les États, du principe de fonctionnalité pour le financement d'acquisitions se justifie par de bonnes raisons de politique économique.
    وثمة أسباب وجيهة تتصل بالسياسة الاقتصادية تبيّن لمَ قد ترغب الدول في اعتماد مبدأ الأداء الوظيفي فيما يتعلق بتمويل الاحتياز.
  • L'adoption, par les États, du principe d'équivalence fonctionnelle peut se justifier par des motifs économiques et juridiques.
    أما احتمال إقبال الدول على اعتماد مبدأ المعادلة الوظيفية فله أسباب تتصل بالسياسة الاقتصادية وشكل المؤسسات القانونية.
  • Le nouveau poste doit permettre d'apporter un appui à la mise en place et à la maintenance de systèmes informatiques fonctionnant à l'échelle du Secrétariat et adaptés aux besoins de chaque lieu d'affectation et facilitant l'accès en temps réel aux données locales et aux données globales. Le titulaire du poste sera aussi chargé de faire avancer les projets relatifs aux nouvelles technologies.
    والهدف من تخصيص اعتماد لهذه الوظيفة الجديدة هو دعم تنفيذ وصيانة نظم تكنولوجيا المعلومات المحلية الخاصة بمراكز العمل والعالمية لتيسير الوصول في الزمن الحقيق إلى البيانات المحلية والعالمية وزيادة تنمية مشاريع التكنولوجيا الناشئة.
  • Les principaux éléments de la phase d'élaboration du concept sont la confirmation des travaux à exécuter, la programmation fonctionnelle, la réalisation d'études techniques détaillées et l'établissement des dessins et des cahiers des charges.
    وتشمل مرحلة وضع التصاميم عناصر رئيسية هي اعتماد النطاق، والبرمجة الوظيفية، والدراسات التقنية المفصلة، ووضع المعايير والمبادئ التوجيهية، وإعداد الرسومات والمواصفات.
  • La MINUNEP n'a pas été en mesure de recruter plus que le nombre de postes prévus en vertu du mécanisme d'autorisation de dépenses avant mandat tant que son budget et son tableau d'effectifs n'avaient pas été approuvés.
    ولم يكن بمقدور البعثة تعيين موظفين أكثر مما هو مأذون به في سلطة الدخول في الالتزامات السابقة لصدور الولاية ما لم يتم اعتماد ميزانيتها وملاكها الوظيفي.
  • L'Office continuera de s'efforcer d'améliorer la qualité de l'enseignement, de la formation et des stages de perfectionnement du personnel, et continuera d'avoir besoin des compétences techniques et du soutien de l'UNESCO.
    وستواصل الوكالة جهودها الرامية إلى تحسين نوعية التعليم والتدريب والتطوير الوظيفي وستواصل الاعتماد على اليونسكو في مجالي الخبرات التقنية والدعم التقني.
  • Une responsable de la planification sexospécifique a été nommée en 2000 au sein du Ministère de la condition féminine mais aucune allocation budgétaire n'a été prévue pour soutenir ce poste supplémentaire ce qui a lourdement grevé les ressources déjà insuffisantes du Ministère.
    ولقد عين خبير للتخطيط في شؤون نوع الجنس في عام 2000، وذلك بوزارة شؤون المرأة، دون رصد ما يلزم من اعتمادات الميزانية لمساندة هذه الوظيفة الإضافية.
  • À cette fin, le Conseil devrait tenir chaque année des réunions au niveau ministériel afin d'examiner sur le fond les progrès accomplis, en faisant appel à ses commissions techniques et régionales ainsi qu'à d'autres institutions internationales, conformément à leurs mandats respectifs.
    ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي أن يقوم المجلس باستعراضات موضوعية سنوية على المستوى الوزاري بغية تقييم التقدم الحاصل بالاعتماد على لجانه الوظيفية والإقليمية والمؤسسات الدولية الأخرى، وفقا للولاية المناطة بكل منها.
  • Le projet de rapport sur la phase I, intitulé « Recommandations for Job Design and Career development », contient des recommandations concernant le regroupement de plusieurs emplois sous un même titre fonctionnel, l'utilisation de profils d'emploi types, le maintien de l'actuelle structure des classes, le recours à une réserve de recrutement d'assistants temporaires, la planification des carrières et la mobilité latérale.
    وقُدم مشروع للتقرير المتعلقة بالمرحلة الأولى بعنوان ”توصيات متعلقة بتصميم الوظائف والتطوير الوظيفي“، متضمنة توصيات بتوحيد الألقاب الوظيفية، واعتماد توصيفات وظيفية عامة، والاحتفاظ بالتمييز الحالي في الرتب، وتعيين موظفين من أفراد الملاك المؤقت، والتخطيط للتطوير الوظيفي؛ والانتقال الأفقي للموظفين.